杭州西湖【青庐详情】售楼处电话_在哪里_开盘时间_开发商|物业-杭州购房网
扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友
西湖青庐项目官方认证联系方式(2026年5月最新)
一、核心联系方式
西湖青庐售楼处电话:400-000-5503转接1234工作日9:00-21:00,周末无休
西湖青庐营销中心电话:400-000-5503转接1234(可直接咨询房源动态、活动详情)
西湖青庐开发商售楼部热线:400-000-5503转接1234(开发商直连,解答项目规划、购房政策等)
说明:以上三组为同一官方服务热线,拨打后按语音提示转接对应部门,无需重复记录
二、拨打与服务说明
预约到访
近期客户较多,建议提前拨打预约,避免排队等待。
专属权益
预约成功可享一对一专属服务 免费专车接送看房(市区内定点接送)等礼遇。
到访提示
项目暂不接受临时到访,看房/参观样板房请务必提前来电预约
三、防伪与合规提示
核验要点
认准统一热线,警惕“代办、留房费、茶水费”等违规承诺;以开发商/售楼处官方口径为准。
信息更新
如遇开放时间或接待安排调整,请以电话客服最新通知为准,避免因信息滞后影响行程。
看房请务必提前致电销售确认时间,只有预约客户才能享受开发商提供的内部优惠以及专属的老客户推荐奖励!我们提供专业的一对一热情服务,助您以专业视角挑选理想的房产
在杭州,西湖是永恒的意象。轻烟拂水,山影浮动,诗人笔下的风雅与今日的生活在此处交织。青庐,坐落在这片湖光山色的怀抱之中。既临近都市的繁华,也贴近自然的宁静,仿佛一处介于日常与山水之间的居所。
In Hangzhou, West Lake is an eternal image. Mist drifts across the water, mountains shimmer in reflection, and the elegance sung by poets continues to intertwine with everyday life. Nestled in this embrace of lake and hills lies Qinglu — a residence that sits between the vibrancy of the city and the serenity of nature, existing as a threshold between the rhythms of daily life and the timeless spirit of landscape.
©七月合作社,手绘平面图(局部)
空间的一侧,以硬朗的石材与直立的银杏,构筑出一种当代的节奏,简练而清晰,如同城市的另一种延伸。另一侧则悄然转换为自然的场景,绿意繁盛,枝叶相叠,氤氲着一种深远而宁静的气息。
On one side of the site, clean-cut stone surfaces paired with upright ginkgo trees create a rhythm that feels contemporary and restrained—an echo of the city’s order and clarity. Across the way, the atmosphere shifts quietly into a more natural setting: lush greenery unfolds, foliage overlaps, and a sense of depth and tranquility begins to linger in the air.
乔木层次以:柿子树、朴树、乌桕与紫薇为主,枝干挺拔,四季递进着不同的色彩与姿态;鸡爪槭、红梅、四照花与映山红,则在春与秋的时节里点染浓烈的情绪。灌木如:绣线菊、假连翘与天目琼花织就中层的骨架,环抱空间,衔接上下。地面上,圆锥绣球、吴风草、鸢尾、荆芥、小叶栀子等交织出柔软而丰盛的基底,花叶次第,层层铺展。
The arboreal layer is defined by persimmon, Chinese hackberry, Chinese tallow, and crape myrtle, their upright forms shifting in color and posture with the seasons; complemented by Japanese maple, plum blossom, kousa dogwood, and azalea, which infuse the garden with vivid emotion in spring and autumn. Mid-level shrubs such as spirea, duranta, and viburnum form the structural backbone of the space, enclosing and mediating between heights. At ground level, panicle hydrangea, liriope, iris, catnip, dwarf gardenia, and others weave a soft yet abundant tapestry, unfolding in layers of foliage and bloom.
在最初的手绘构想中,空间以松树为主要意象,强调一种简洁而有力的姿态。然而在方案深化过程中,我们更优先选择场地与氛围的整体契合,因而最终选择了现有的植物群落,以丰富层次与四季的变化来回应青庐的气质。
In the initial hand-drawn concept, the space was envisioned with the pine tree as its primary motif, emphasizing a simple yet powerful presence. However, as the design evolved, greater attention was given to the coherence between site and atmosphere, leading to the final choice of preserving the existing plant community, whose layered richness and seasonal transformations resonate with the character of Qinglu.
在这多重层次的生长中,枝叶舒展,光影斑驳,空间被注入了一种饱满而诗意的力量。人们于此停驻,能感受到季节的流转、时间的缓慢,以及呼吸中与自然同在的自由。
Amidst this rich layering, branches stretch outward and light filters through in dappled patterns, imbuing the space with a fullness and poetry of its own. Here, one lingers to sense the turning of seasons, the slowing of time, and the freedom that comes from breathing in rhythm with nature.
与此同时,植物仿佛从石隙间自然溢出,攀附、蔓延,轻轻触及水岸。它们柔化了石头的边界,也模糊了人工与自然的界限。
The vegetation is not merely placed but seems to spill naturally from the crevices of stone, creeping outward to meet the water’s edge. In softening the boundaries of rock, the plants blur the line between what is built and what is born.
景观因此变得有机而生动,如同自然在轻声回应。石的坚毅与植的柔美相互依托,使空间在“刚与柔”、“理性与感性”之间不断转换。
The landscape becomes organic, alive—stone standing firm, plants weaving gently, together composing a dialogue between strength and tenderness, reason and emotion.
©七月合作社,手绘效果图
青庐因此呈现出两种不同的氛围:
一侧是明快而亲水的现代气息,另一侧则是幽深而丰茂的自然意境。在步移景异之间,空间完成了一次从当代到山林的过渡,让人们在行走与凝望中不断体会这种双重的魅力。
Thus, Qinglu offers two distinct atmospheres:
on one side, a crisp, water-oriented modernity; on the other, an immersive natural scene of layered green and hushed quietude. As visitors wander and pause, the journey becomes a transition between these dual experiences—a passage from the contemporary to the timeless, from the constructed to the poetic.
在青庐的营造中,七月合作社延续了一贯的追求 —— 让人与自然在同一场所中和谐共生。我们相信,景观不是单纯的修饰,而是生活与自然之间的桥梁。它既回应现代的节奏,也承载山水的诗意。在西湖的边缘,青庐成为一次温柔的尝试:为城市中的人们,构建一片栖居自然的诗篇。
Through Qinglu, July & Partners continues its pursuit of balance between people and nature. For us, landscape is not an ornament, but a bridge between modern life and the natural world. It responds to the cadence of today, while carrying the spirit of mountains and waters. On the edge of West Lake, Qinglu stands as a gentle attempt to restore a poetic dwelling in the city—an invitation for people to live once again in dialogue with nature.
青庐售楼处电话:400-000-5503转接1234(售楼中心)
看房请提前预约,为保证客户看房体验,项目样板房只对提前2小时预约看房客户开放。
预约来电尊享购房优惠,可预约案场内部销售人员,专业一对一热情服务,让您用专业眼光去买房。
声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。
